荣耀新机官宣: 4月30日, 全新开售... 王国维《人间词话》原文及译文... 初五至初六冷空气来袭 公众出行注意防寒保暖... 江苏邗建集团作为被告/被上诉人的1起涉及建设工程分包合同纠纷的诉讼将于2025年... 千元机崛起! 三款高性价比手机推荐...
栏目分类
热点资讯
>> 你的位置:上海快三开奖查询快 > 新闻动态 > 王国维《人间词话》原文及译文

王国维《人间词话》原文及译文

发布日期:2025-06-24 01:12    点击次数:160

   《人间词话》是一部篇幅不大但思想深邃、影响巨大的经典著作。它通过提出以“境界”为核心的理论体系,融合中西思想,对中国古典词学进行了创造性的总结与批评。它不仅奠定了王国维在中国美学史上的崇高地位,更以其精妙的见解和深刻的哲思,持续滋养着后世的文学创作、理论研究和人生思考,是中国美学现代化进程中最重要的起点之一。

图片

【原文】词以境界为最上。有境界则自成高格,自有名句。五代北宋之词所以独绝者在此。

【译文】词以境界为最高标准。有了境界,自然能形成高妙的格调,自然会产生名句。五代和北宋的词之所以无与伦比,原因就在于此。

【原文】有造境,有写境,此理想与写实二派之所由分。然二者颇难分别。因大诗人所造之境,必合乎自然,所写之境,亦必邻于理想故也。

【译文】词有创造出的意境,有描写出的意境,这就是理想派与写实派两派的分野所在。但是这两者很难截然分开。因为大诗人所创造出的意境,必定符合自然之理;而所描写出的意境,也必定接近于理想。

【原文】有有我之境,有无我之境。“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。”“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。”有我之境也。“采菊东篱下,悠然见南山。”“寒波澹澹起,白鸟悠悠下。”无我之境也。有我之境,以我观物,故物皆著我之色彩。无我之境,以物观物,故不知何者为我,何者为物。古人为词,写有我之境者为多,然未始不能写无我之境,此在豪杰之士能自树立耳。

【译文】词境有“有我之境”,也有“无我之境”。像“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,这是有我之境。像“采菊东篱下,悠然见南山”,“寒波澹澹起,白鸟悠悠下”,这是无我之境。所谓有我之境,是用“我”的角度去观察事物,所以事物都染上了“我”的情感色彩。所谓无我之境,是用事物本身的角度去观察事物,所以分不清哪个是“我”,哪个是事物本身。古人写词,写有我之境的占多数,但并非不能写无我之境,这在于杰出的词人能够自我建树罢了。

【原文】无我之境,人惟于静中得之。有我之境,于由动之静时得之。故一优美,一宏壮也。

【译文】无我之境,人只有在静观中才能获得。有我之境,是在从激动趋向平静的过程中获得的。所以前者表现为优美,后者表现为宏壮。

【原文】自然中之物,互相关系,互相限制。然其写之于文学及美术中也,必遗其关系、限制之处。故虽写实家,亦理想家也。又虽如何虚构之境,其材料必求之于自然,而其构造,亦必从自然之法则。故虽理想家,亦写实家也。

【译文】现实世界中的事物,彼此关联,互相制约。然而当把它们写入文学和美术作品时,必须舍弃这些关联和制约之处。所以即使是写实派的作家,其实也是理想派的作家。再者,无论怎样虚构出来的境界,它的素材必定来源于现实世界,而且它的构造,也必须遵循现实的法则。所以即使是理想派的作家,其实也是写实派的作家。

【原文】境非独谓景物也。喜怒哀乐,亦人心中之一境界。故能写真景物、真感情者,谓之有境界。否则谓之无境界。

【译文】境界不仅仅是指景物。喜怒哀乐,也是人心中的一种境界。所以能描绘出真切的景物、抒发出真挚感情的,就叫做有境界。否则就叫做没有境界。

【原文】“红杏枝头春意闹”,著一“闹”字,而境界全出。“云破月来花弄影”,著一“弄”字,而境界全出矣。

【译文】“红杏枝头春意闹”,用了一个“闹”字,境界就完全显现出来了。“云破月来花弄影”,用了一个“弄”字,境界就完全显现出来了。

【原文】境界有大小,不以是而分优劣。“细雨鱼儿出,微风燕子斜”,何遽不若“落日照大旗,马鸣风萧萧”;“宝帘闲挂小银钩”,何遽不若“雾失楼台,月迷津渡”也。

【译文】境界有大有小,但不以此区分高下优劣。“细雨鱼儿出,微风燕子斜”,哪里就不如“落日照大旗,马鸣风萧萧”;“宝帘闲挂小银钩”,哪里就不如“雾失楼台,月迷津渡”啊。

【原文】严沧浪《诗话》谓:“盛唐诸公,唯在兴趣。羚羊挂角,无迹可求。故其妙处,透彻玲珑,不可凑泊。如空中之音、相中之色、水中之影、镜中之象,言有尽而意无穷。”余谓:北宋以前之词,亦复如是。然沧浪所谓兴趣,阮亭所谓神韵,犹不过道其面目,不若鄙人拈出“境界”二字,为探其本也。

【译文】严羽的《沧浪诗话》说:“盛唐的诸位诗人,全神贯注于'兴趣’。如同羚羊挂角,不着痕迹,无从寻觅。所以他们诗歌的妙处,在于透彻玲珑,无法刻意拼凑。就像空中的声音、物象的色彩、水里的倒影、镜中的映像,言语有限而意味无穷。”我认为:北宋以前的词,也是如此。然而严羽所说的“兴趣”,王士禛所说的“神韵”,还只是说出了诗歌的表面现象,不如我提出的“境界”二字,能够探求到诗歌的根本。

【原文】太白纯以气象胜。“西风残照,汉家陵阙”,寥寥八字,遂关千古登临之口。后世唯范文正之《渔家傲》,夏英公之《喜迁莺》,差足继武,然气象已不逮矣。

【译文】李白的词纯粹以气象取胜。“西风残照,汉家陵阙”这短短八个字,就让后世所有登临怀古之作无法超越。后代只有范仲淹的《渔家傲》(塞下秋来风景异)和夏竦的《喜迁莺》(霞散绮),勉强能够接续其步伐,但在气象格局上已经赶不上了。

十一

【原文】张皋文谓:“飞卿之词,深美闳约。”余谓:此四字唯冯正中足以当之。刘融斋谓:“飞卿精妙绝人。”差近之耳。

【译文】张惠言(张皋文)说:“温庭筠(飞卿)的词,'深美闳约’(深厚华美、宏大含蓄)。”我认为:这四个字只有冯延巳(冯正中)才配得上。刘熙载(刘融斋)说:“温庭筠的词精妙超凡。”这个评价还算接近。

十二

【原文】“画屏金鹧鸪”,飞卿语也,其词品似之。“弦上黄莺语”,端己语也,其词品亦似之。正中词品,若欲于其词句中求之,则“和泪试严妆”,殆近之欤?

【译文】“画屏金鹧鸪”是温庭筠(飞卿)的词句,他的词品(词的风格气质)就像这画面。“弦上黄莺语”是韦庄(端己)的词句,他的词品也像这意境。冯延巳(正中)的词品,如果想从他的词句中寻找一句来代表,那么“和泪试严妆”(含泪试着端整的妆容),大概就接近了吧?

十三

【原文】南唐中主词“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”,大有众芳芜秽,美人迟暮之感。乃古今独赏其“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”,故知解人正不易得。

【译文】南唐中主李璟的词句“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”,强烈地流露出花草凋零、美人迟暮的感慨。可是古今人们却偏偏只欣赏他的“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”,由此可见,真正理解词意的人实在不容易遇到啊。

十四

【原文】温飞卿之词,句秀也。韦端己之词,骨秀也。李重光之词,神秀也。

【译文】温庭筠(飞卿)的词,美在字句。韦庄(端己)的词,美在风骨。李煜(重光)的词,美在神韵。

十五

【原文】词至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词而为士大夫之词。周介存置诸温、韦之下,可谓颠倒黑白矣。“自是人生长恨水长东”、“流水落花春去也,天上人间”,《金荃》《浣花》,能有此气象耶?

【译文】词到了李后主(李煜)手里,眼界才开始开阔,感慨才变得深邃,于是把乐工演唱的词变成了士大夫抒怀的词。周济(周介存)把他排在温庭筠、韦庄之下,可以说是颠倒黑白了。“自是人生长恨水长东”、“流水落花春去也,天上人间”这样的句子,温庭筠的《金荃集》、韦庄的《浣花集》,能拥有这样的境界格局吗?

十六

【原文】词人者,不失其赤子之心者也。故生于深宫之中,长于妇人之手,是后主为人君所短处,亦即为词人所长处。

【译文】词人,是能保持他那颗赤子之心的人。所以(李后主)生在深宫之中,在妇人呵护下长大,这是他作为君主的短处,却恰恰是他作为词人的长处。

十七

【原文】客观之诗人,不可不多阅世。阅世愈深,则材料愈丰富,愈变化,《水浒传》《红楼梦》之作者是也。主观之诗人,不必多阅世。阅世愈浅,则性情愈真,李后主是也。

【译文】描写客观事物的诗人,不能不多观察体验现实世界。观察体验越深,素材就越丰富,创作就越富于变化,《水浒传》《红楼梦》的作者就是这类人。抒发主观情感的诗人,不必过多观察体验现实世界。观察体验越浅,性情就越真挚纯粹,李后主就是这样的人。

十八

【原文】尼采谓:“一切文学,余爱以血书者。”后主之词,真所谓以血书者也。宋道君皇帝《燕山亭》词亦略似之。然道君不过自道身世之戚,后主则俨有释迦、基督担荷人类罪恶之意,其大小固不同矣。

【译文】尼采说:“一切文学中,我只爱那些用血写成的。”李后主的词,真可以说是用血写成的。宋徽宗(道君皇帝)的《燕山亭》词也略微相似。但是宋徽宗不过是诉说个人身世的悲戚,而李后主则俨然有释迦牟尼、基督承担人类罪恶的气度,两者的境界格局本就有大小之别了。

十九

【原文】冯正中词虽不失五代风格,而堂庑特大,开北宋一代风气。与中、后二主词皆在《花间》范围之外,宜《花间集》中不登其只字也。

【译文】冯延巳(冯正中)的词虽然保留着五代的风格,但格局气度特别宏大,开启了北宋一代的词风。他和南唐中主、后主的词都在《花间集》的范围之外,难怪《花间集》中连他一个字也没有收录。

二十

【原文】正中词除《鹊踏枝》《菩萨蛮》十数阕最煊赫外,如《醉花间》之“高树鹊衔巢,斜月明寒草”,余谓:韦苏州之“流萤渡高阁”、孟襄阳之“疏雨滴梧桐”,不能过也。

【译文】冯延巳(正中)的词,除了《鹊踏枝》《菩萨蛮》等十几首最为著名外,像《醉花间》里的“高树鹊衔巢,斜月明寒草”这样的句子,我认为:即使是韦应物(韦苏州)的“流萤渡高阁”、孟浩然(孟襄阳)的“疏雨滴梧桐”,也不能超过。

二十一

【原文】欧九《浣溪沙》词“绿杨楼外出秋千”,晁补之谓:只一“出”字,便后人所不能道。余谓:此本于正中《上行杯》词“柳外秋千出画墙”,但欧语尤工耳。

【译文】欧阳修(欧九)的《浣溪沙》词中“绿杨楼外出秋千”一句,晁补之说:仅仅一个“出”字,就是后人写不出来的。我认为:这句其实是源于冯延巳(正中)《上行杯》词中的“柳外秋千出画墙”,不过欧阳修的用语更加精巧罢了。

二十二

【原文】梅圣俞《苏幕遮》词:“落尽梨花春又了。满地残阳,翠色和烟老。”刘融斋谓:“少游一生似专学此种。”余谓:冯正中《玉楼春》词:“芳菲次第长相续,自是情多无处足。尊前百计得春归,莫为伤春眉黛促。”永叔一生似专学此种。

【译文】梅尧臣(梅圣俞)的《苏幕遮》词写道:“落尽梨花春又了。满地残阳,翠色和烟老。”(梨花落尽春天又过去了。夕阳铺满大地,青翠的草木在暮霭中显得苍老。)刘熙载(刘融斋)说:“秦观(少游)一生似乎专门学习这种风格。”我认为:冯延巳(正中)的《玉楼春》词写道:“芳菲次第长相续,自是情多无处足。尊前百计得春归,莫为伤春眉黛促。”(芬芳的花朵接连不断绽放,本来就是情意太多无处满足。在酒宴上想尽办法让春天归来,不要因为感伤春天而皱起眉头。)欧阳修(永叔)一生似乎专门学习这种风格。

二十三

【原文】人知和靖《点绛唇》、圣俞《苏幕遮》、永叔《少年游》三阙为咏春草绝调。不知先有正中“细雨湿流光”五字,皆能摄春草之魂者也。

【译文】人们都知道林逋(和靖)的《点绛唇》、梅尧臣(圣俞)的《苏幕遮》、欧阳修(永叔)的《少年游》这三首词是歌咏春草的绝妙好词。却不知道冯延巳(正中)早就写下了“细雨湿流光”这五个字,(这些词句)都是能够捕捉住春草神魂的佳作。

二十四

【原文】《诗·蒹葭》一篇,最得风人深致。晏同叔之“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”意颇近之。但一洒落,一悲壮耳。

【译文】《诗经·秦风·蒹葭》这首诗,最能体现《国风》诗人的深远情致。晏殊(晏同叔)的“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”意境与它颇为接近。只不过前者表现得超脱自在,后者则显得悲壮深沉而已。

二十五

【原文】“我瞻四方,蹙蹙靡所骋”,诗人之忧生也。“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”似之。“终日驰车走,不见所问津”,诗人之忧世也。“百草千花寒食路,香车系在谁家树”似之。

【译文】“我瞻四方,蹙蹙靡所骋”(我环顾四方,局促不安,无处驰骋),这是诗人对生命存在的忧思。“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”就与之相似。“终日驰车走,不见所问津”(整天驾车奔走,却看不到有人探问渡口),这是诗人对世道人心的忧虑。“百草千花寒食路,香车系在谁家树”就与之相似。

二十六

【原文】古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”此第一境也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”此第二境也。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”此第三境也。此等语皆非大词人不能道。然遽以此意解释诸词,恐为晏、欧诸公所不许也。

【译文】古往今来成就大事业、大学问的人,都必定要经历三种境界:“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”这是第一种境界。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”这是第二种境界。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”这是第三种境界。这样的词句,不是大词人是写不出来的。但是,如果就用这个意思去解释原词,恐怕晏殊、欧阳修诸位词人是不会同意的。

二十七

【原文】永叔“人生自是有情痴,此恨不关风与月。”“直须看尽洛城花,始共春风容易别。”于豪放之中有沈着之致,所以尤高。

【译文】欧阳修(永叔)的词句“人生自是有情痴,此恨不关风与月。”以及“直须看尽洛城花,始共春风容易别。”在豪放的风格中蕴含着深沉凝重的意蕴,因此显得尤其高明。

二十八

【原文】冯梦华《宋六十一家词选·序》谓:“淮海、小山,古之伤心人也。其淡语皆有味,浅语皆有致。”余谓此唯淮海足以当之。小山矜贵有余,但可方驾子野、方回,未足抗衡淮海也。

【译文】冯煦(冯梦华)在《宋六十一家词选·序》中说:“秦观(淮海)、晏几道(小山),是古往今来的伤心人啊。他们平淡的语句都蕴含深意,浅显的语句都富有情致。”我认为这个评语只有秦观才完全当得起。晏几道矜持高贵有余,但只能与张先(子野)、贺铸(方回)并驾齐驱,还不足以和秦观相抗衡。

二十九

【原文】少游词境最为凄婉。至“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,则变而凄厉矣。东坡赏其后二语,犹为皮相。

【译文】秦观(少游)词的意境最为凄切婉约。到了“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”这样的句子,就变得凄厉了。苏轼(东坡)欣赏这首词末尾的两句(郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去),还只是看到了表面的东西。

三十

【原文】“风雨如晦,鸡鸣不已”、“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇”、“树树皆秋色,山山唯落晖”、“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,气象皆相似。

【译文】“风雨如晦,鸡鸣不已”(《诗经》)、“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇”(《楚辞》)、“树树皆秋色,山山唯落晖”(王绩)、“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”(秦观),这些诗句所呈现的整体氛围与格局都是相似的。

三十一

【原文】昭明太子称:陶渊明诗“跌宕昭彰,独超众类,抑扬爽朗,莫之与京”。王无功称:薛收赋“韵趣高奇,词义晦远,嵯峨萧瑟,真不可言”。词中惜少此二种气象,前者唯东坡,后者唯白石,略得一二耳。

【译文】萧统(昭明太子)称赞陶渊明的诗“跌宕有致、明朗清晰,独自超越众多诗人;抑扬顿挫、爽朗明快,无人能与之比肩”。王绩(王无功)称赞薛收的赋“情韵旨趣高超不凡,词句含义深远含蓄,意境嵯峨萧瑟,其妙处真无法用言语表达”。可惜词中少有这两种格局气象,前一种只有苏轼(东坡)的词,后一种只有姜夔(白石)的词,略微能具备那么一点罢了。

三十二

【原文】词之雅郑,在神不在貌。永叔、少游虽作艳语,终有品格。方之美成,便有淑女与倡伎之别。

【译文】词的雅正与淫俗(高低),在于它的精神实质,不在于它的语言形式。欧阳修(永叔)、秦观(少游)即使写艳情的词句,终究保持着高雅的品格。和周邦彦(美成)的词相比,那差别就像淑女与娼妓的区别一样。

三十三

【原文】美成深远之致不及欧、秦,唯言情体物,穷极工巧,故不失为第一流之作者。但恨创调之才多,创意之才少耳。

【译文】周邦彦(美成)词中深远的情致比不上欧阳修和秦观,但他抒写情感、描绘物态,极其精巧细致,所以仍不失为第一流的词人。只是遗憾他创造新曲调的才能多,而创造新意境的才能少罢了。

三十四

【原文】词忌用替代字。美成《解语花》之“桂华流瓦”境界极妙。惜以“桂华”二字代“月”耳。梦窗以下,则用代字更多。其所以然者,非意不足,则语不妙也。盖意足则不暇代,语妙则不必代。此少游之“小楼连苑”、“绣毂雕鞍”所以为东坡所讥也。

【译文】词忌讳使用替代字。周邦彦(美成)《解语花》中“桂华流瓦”(月光流转在屋瓦上)境界极其美妙。可惜用了“桂华”二字来代替“月”字。吴文英(梦窗)以后的词人,用替代字就更多了。之所以这样,不是意思表达不充分,就是语言不够精妙。因为意思充分就顾不上用替代字,语言精妙就不必用替代字。这就是秦观(少游)词中“小楼连苑”、“绣毂雕鞍”等句被苏轼(东坡)讥讽的原因。

三十五

【原文】沈伯时《乐府指迷》云:“说桃不可直说破桃,须用'红雨’、'刘郎’等字,说柳不可直说破柳,须用'章台’、'灞岸’等字。”若惟恐人不用代字者。果以是为工,则古今类书具在,又安用词为耶?宜其为《提要》所讥也。

【译文】沈义父(沈伯时)在《乐府指迷》中说:“说到桃不能直接说出桃字,必须用'红雨’、'刘郎’等字来代替;说到柳不能直接说出柳字,必须用'章台’、'灞岸’等字来代替。”这简直就像是唯恐别人不用替代字似的。如果真认为这样才算工巧,那么古往今来的类书都摆在那里,又何必还需要词这种体裁呢?难怪他会被《四库全书总目提要》所讥讽。

三十六

【原文】美成《苏幕遮》词:“叶上初阳干宿雨。水面清圆,一一风荷举。”此真能得荷之神理者。觉白石《念奴娇》、《惜红衣》二词,犹有隔雾看花之恨。

【译文】周邦彦(美成)《苏幕遮》词中的句子:“叶上初阳干宿雨。水面清圆,一一风荷举。”(朝阳晒干了荷叶上昨夜的雨珠。水面上荷叶清澈圆润,在风中一朵朵亭亭举起。)这真是能捕捉到荷花神韵和机理的句子。相比之下,觉得姜夔(白石)的《念奴娇》、《惜红衣》这两首词,仍然有隔着雾看花的遗憾。

三十七

【原文】东坡《水龙吟》咏杨花,和韵而似原唱。章质夫词,原唱而似和韵。才之不可强也如是。

【译文】苏轼(东坡)的《水龙吟·次韵章质夫杨花词》,是和别人的韵写的,却像是首创之作。章楶(章质夫)的原词,本是首创,却像是和别人的韵写的。才华的高低无法勉强,就像这样啊。

三十八

【原文】咏物之词,自以东坡《水龙吟》为最工,邦卿《双双燕》次之。白石《暗香》《疏影》,格调虽高,然无一语道著,视古人“江边一树垂垂发”,等句何如耶?

【译文】咏物的词,自然以苏轼(东坡)的《水龙吟》(咏杨花)最为工巧精妙,史达祖(邦卿)的《双双燕》(咏燕)次之。姜夔(白石)的《暗香》、《疏影》(咏梅),格调虽然很高,但(对梅的描绘)没有一句能真正抓住其神韵本质,看看古人“江边一树垂垂发”(杜甫)这样的句子,白石词与之相比又如何呢?

三十九

【原文】白石写景之作,如“二十四桥仍在,波心荡、冷月无声”、“数峰清苦,商略黄昏雨”、“高树晚蝉,说西风消息”,虽格韵高绝,然如雾里看花,终隔一层。梅溪、梦窗诸家写景之病,皆在一“隔”字。北宋风流,渡江遂绝。抑真有风会存乎其间耶?

【译文】姜夔(白石)描写景物的句子,像“二十四桥仍在,波心荡、冷月无声”、“数峰清苦,商略黄昏雨”、“高树晚蝉,说西风消息”,虽然格调韵味高超绝妙,但总像雾里看花,终究隔了一层。史达祖(梅溪)、吴文英(梦窗)等词人写景的毛病,都在一个“隔”字上。北宋词那种自然真切的风流气韵,南渡之后就此断绝了。难道真是因为时代气运的转变存在于其中吗?

四十

【原文】问“隔”与“不隔”之别,曰:陶、谢之诗不隔,延年则稍隔矣。东坡之诗不隔,山谷则稍隔矣。“池塘生春草”、“空梁落燕泥”等二句,妙处唯在不隔。词亦如是。即以一人一词论,如欧阳公《少年游》咏春草上半阕云:“阑干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。”语语都在目前,便是不隔。至云“谢家池上,江淹浦畔”,则隔矣。白石《翠楼吟》:“此地,宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。玉梯凝望久,叹芳草,萋萋千里。”便是不隔。至“酒祓清愁,花销英气”,则隔矣。然南宋词虽不隔处,比之前人,自有浅深厚薄之别。

【译文】有人问“隔”与“不隔”的区别在哪里?回答说:陶渊明、谢灵运的诗不隔,颜延之的诗就稍微有些隔了。苏轼(东坡)的诗不隔,黄庭坚(山谷)的诗就稍微有些隔了。“池塘生春草”(谢灵运)、“空梁落燕泥”(薛道衡)这两句诗,妙处全在于不隔。词也是同样的道理。即使拿同一位词人的同一首词来说,比如欧阳修(欧阳公)的《少年游》咏春草上半阕写道:“阑干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。”(春日里独倚十二曲栏杆眺望,晴空下碧草连天远接云彩。千山万水,二月三月,旅途风物愁煞行人。)句句都鲜明如现眼前,这就是不隔。到了下半阕说“谢家池上,江淹浦畔”(用了谢灵运池塘春草、江淹《别赋》春草离别的典故),那就隔了。姜夔(白石)的《翠楼吟》:“此地,宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。玉梯凝望久,叹芳草,萋萋千里。”(此地啊,该有乘着白云黄鹤的词仙,来与你同游嬉戏。久久凝望白玉阶梯,可叹芳草萋萋绵延千里。)这就是不隔。到了“酒祓清愁,花销英气”(借酒驱散心中烦忧,靠花消磨英雄意气),那就隔了。然而南宋词中即使有不隔的地方,和前人的作品相比,自然也有深浅、厚薄的区别了。

四十一

【原文】“生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游?”“服食求神仙,多为药所误。不如饮美酒,被服纨与素。”写情如此,方为不隔。“采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。”“天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。”写景如此,方为不隔。

【译文】“生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游?”(人生不满百岁,却常怀着千年的忧虑。苦于白昼太短黑夜漫长,为什么不拿着烛火去夜游?)以及“服食求神仙,多为药所误。不如饮美酒,被服纨与素。”(服药想求成神仙,反多被丹药所害。不如畅饮美酒,穿着绫罗绸缎。)像这样抒写情感,才叫做不隔阂。“采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。”(在东篱下采摘菊花,悠然间望见了南山。山间气息傍晚时分最美,飞鸟结伴归巢。)以及“天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。”(天空像圆顶的帐篷,笼罩着四方的原野。天色青苍,原野辽阔,风吹草低时现出成群的牛羊。)像这样描绘景物,才叫做不隔阂。

四十二

【原文】古今词人格调之高,无如白石。惜不于意境上用力,故觉无言外之味,弦外之响,终不能与于第一流之作者也。

【译文】古往今来词人的格调之高,没有能比得上姜夔(白石)的。可惜他不在意境营造上下功夫,所以让人觉得缺乏言外的余味、弦外的余响,终究不能跻身于第一流词人的行列。

四十三

【原文】南宋词人,白石有格而无情,剑南有气而乏韵。其堪与北宋人颉颃者,唯一幼安耳。近人祖南宋而祧北宋,以南宋之词可学,北宋不可学也。学南宋者,不祖白石,则祖梦窗,以白石、梦窗可学,幼安不可学也。学幼安者,率祖其粗犷、滑稽,以其粗犷、滑稽处可学,佳处不可学也。幼安之佳处,在有性情,有境界。即以气象论,亦有“横素波、干青云”之概,宁后世龌龊小生所可拟耶?

【译文】南宋词人中,姜夔(白石)格调高但缺乏深情,陆游(剑南)有气势但缺少韵味。其中能够与北宋词人相抗衡的,只有一个辛弃疾(幼安)。近人效法南宋而忽视北宋,认为南宋的词可以学,北宋的词学不来。学南宋词的人,不是效法姜夔,就是效法吴文英(梦窗),因为姜夔、吴文英可以学,辛弃疾学不来。学习辛弃疾的人,大都效仿他的粗犷、滑稽,因为粗犷、滑稽的地方可以学,而他的真正精妙之处是学不来的。辛弃疾的精妙之处,在于有真性情,有真境界。单以气象格局而论,也有“横渡白浪、直冲云霄”的气概,这难道是后世那些气量狭窄、格局卑微之辈所能模仿的吗?

四十四

【原文】东坡之词旷,稼轩之词豪。无二人之胸襟而学其词,犹东施之效捧心也。

【译文】苏轼(东坡)的词旷达洒脱,辛弃疾(稼轩)的词豪迈雄壮。如果没有他们二人的胸襟气度却要模仿他们的词风,那就如同东施效颦一样(只会显得做作可笑)。

四十五

【原文】读东坡、稼轩词,须观其雅量高致,有伯夷、柳下惠之风。白石虽似蝉脱尘埃,然终不免局促辕下。

【译文】读苏轼(东坡)、辛弃疾(稼轩)的词,应当看到他们那宏大的气度和高远的情致,有伯夷、柳下惠那样的风骨。姜夔(白石)的词虽然看似超脱凡尘,但终究还是免不了像被束缚在车辕下的小马驹一样(格局不够开阔)。

四十六

【原文】苏、辛,词中之狂;白石,犹不失为狷。若梦窗、梅溪、玉田、草窗、西麓辈,面目不同,同归于乡愿而已。

【译文】苏轼(苏)、辛弃疾(辛),是词中的狂者(进取突破);姜夔(白石),仍可算作狷者(有所不为)。至于吴文英(梦窗)、史达祖(梅溪)、张炎(玉田)、周密(草窗)、陈允平(西麓)这些人,虽然表面风格不同,但本质上都是伪善的庸人(乡愿)罢了。

四十七

【原文】稼轩中秋饮酒达旦,用《天问》体作《木兰花慢》以送月,曰:“可怜今夕月,向何处、去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?”词人想象,直悟月轮绕地之理,与科学家密合,可谓神悟。

【译文】辛弃疾(稼轩)在中秋夜饮酒到天亮,模仿屈原《天问》的体式写了《木兰花慢》来咏送月亮,词中说:“可怜今夕月,向何处、去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?”(可爱的今夜明月,你悠悠地要飞向何方?难道另有一个世界,那里的人们刚刚看见,你的光影出现在东方?)词人的想象力,直接领悟到了月亮环绕地球运行的道理,与科学家的发现完全吻合,真可以称之为神奇的领悟。

四十八

【原文】周介存谓:“梅溪词中,喜用'偷’字,足以定其品格。”刘融斋谓:“周旨荡而史意贪。”此二语令人解颐。

【译文】周济(周介存)说:“史达祖(梅溪)的词里,喜欢用'偷’字,这足以判定他的品格。”刘熙载(刘融斋)说:“周邦彦(清真)的词旨意放荡,而史达祖(梅溪)的词意趣贪婪。”这两句话真是让人听了忍不住发笑。

四十九

【原文】介存谓:梦窗词之佳者,如“水光云影,摇荡绿波,抚玩无极,追寻已远”。余览《梦窗甲乙丙丁稿》中,实无足当此者。有之,其“隔江人在雨声中,晚风菰叶生愁怨”二语乎?

【译文】周济(介存)说:吴文英(梦窗)词中写得好的句子,如同“水光云影,在碧波中摇曳,令人赏玩不尽,想要追寻却又飘然远去”。但我翻阅《梦窗甲乙丙丁稿》,实在找不出能担当得起这种评价的句子。如果硬要说有的话,大概就是“隔江的人在雨声中,晚风吹动茭白叶(菰叶)生出愁怨”这两句吧?

五十

【原文】梦窗之词,吾得取其词中一语以评之,曰:“映梦窗,零乱碧。”玉田之词,亦得取其词中之一语以评之,曰:“玉老田荒。”

【译文】吴文英(梦窗)的词,我可以用他词中的一句话来评价,那就是:“映梦窗,零乱碧。”(梦影映照在窗上,夹杂着零乱的碧色。)张炎(玉田)的词,也可以用他词中的一句话来评价,那就是:“玉老田荒。”(美玉已老,心田荒芜。)

五十一

【原文】“明月照积雪”、“大江流日夜”、“中天悬明月”、“长河落日圆”,此种境界可谓千古壮观。求之于词,唯纳兰容若塞上之作,如《长相思》之“夜深千帐灯”、《如梦令》之“万帐穹庐人醉,星影摇摇欲坠”,差近之。

【译文】像“明月照积雪”、“大江流日夜”、“中天悬明月”、“长河落日圆”这样的境界,可以称得上千古少有的壮阔景象。在词中寻求类似的境界,只有纳兰性德(纳兰容若)描写塞上风光的作品,比如《长相思》里的“夜深千帐灯”(夜深人静,千座帐篷灯火通明),以及《如梦令》里的“万帐穹庐人醉,星影摇摇欲坠”(万顶圆形帐篷里人们沉醉酣眠,星光摇曳仿佛就要坠落),才勉强接近这种境界。

五十二

【原文】纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情。此由初入中原,未染汉人风气,故能真切如此。北宋以来,一人而已。

【译文】纳兰性德(纳兰容若)用天然本真的眼光观察事物,用天然本真的语言抒发感情。这因为他初入中原地区,尚未沾染汉族文人的习气,所以才能如此真切自然。北宋以来,这样的词人仅此一人而已。

五十三

【原文】陆放翁跋《花间集》谓:“唐季五代,诗愈卑,而倚声者辄简古可爱。能此不能彼,未易以理推也。”《提要》驳之,谓:“犹能举七十斤者,举百斤则蹶,举五十斤则运掉自如。”其言甚辩。然谓词必易于诗,余未敢信。善乎陈卧子之言:“宋人不知诗而强作诗,故终宋之世无诗。然其欢愉愁怨之致,动于中而不能抑者,类发于诗余,故其所造独工。”五代词之所以独胜,亦以此也。

【译文】陆游(陆放翁)在《花间集》的跋文中说:“唐末五代,诗越来越卑弱,但填词的人却往往写得简练古朴、清新可爱。能写好词却不能写好诗,这个道理不容易解释。”《四库全书总目提要》反驳他说:“这就像能举起七十斤的人,举一百斤就会跌倒,举五十斤则能运转自如。”这个比喻很巧妙。但如果说写词一定比写诗容易,我却不敢苟同。还是陈子龙(陈卧子)说得好:“宋人不懂诗却勉强作诗,所以整个宋代没有好诗。但他们心中那些欢乐忧愁的情感,涌动于心而无法抑制的,大都通过词来抒发,所以他们在词上的成就特别突出。”五代词之所以独树一帜,也是这个原因。

五十四

【原文】四言敝而有楚辞,楚辞敝而有五言,五言敝而有七言,古诗敝而有律绝,律绝敝而有词。盖文体通行既久,染指遂多,自成习套。豪杰之士,亦难于其中自出新意,故遁而作他体,以自解脱。一切文体所以始盛终衰者,皆由于此。故谓文学后不如前,余未敢信。但就一体论,则此说固无以易也。

【译文】四言诗衰落后出现了楚辞,楚辞衰落后出现了五言诗,五言诗衰落后出现了七言诗,古体诗衰落后出现了律诗和绝句,律诗绝句衰落后又出现了词。这是因为一种文体流行久了,使用的人多了,自然会形成固定的套路。即使是才华出众的人,也很难在其中创新,于是就转而创作其他文体来寻求突破。所有文体之所以由盛转衰,都是这个原因。因此如果说文学的发展后代一定不如前代,我不敢认同。但如果只就某一种文体而言,那么这个说法确实是无法反驳的。

五十五

【原文】诗之三百篇、十九首,词之五代、北宋,皆无题也。非无题也,诗词中之意,不能以题尽之也。自《花庵》《草堂》每调立题,并古人无题之词亦为之作题。如观一幅佳山水,而即曰此某山某河,可乎?诗有题而诗亡,词有题则词亡。然中材之士,鲜能知此而自振拔者矣。

【译文】《诗经》三百篇、《古诗十九首》,以及五代、北宋的词,原本都是没有题目的。并不是真的没有题目,而是诗词中的意蕴,无法用题目来完全概括。自从《花庵词选》《草堂诗余》开始给每个词调都加上题目,甚至连古人原本无题的词也硬给安上题目。这就像欣赏一幅绝妙的山水画,却非要指明画的是某座山某条河,合适吗?诗有了固定题目,诗的真精神就消亡了;词有了固定题目,词的真精神也消亡了。可惜中等才能的人,很少能明白这个道理而自我突破的。

五十六

【原文】大家之作,其言情也必沁人心脾,其写景也必豁人耳目,其辞脱口而出,无矫揉妆束之态。以其所见者真,所知者深也。诗词皆然。持此以衡古今之作者,可无大误矣。

【译文】真正大家的作品,抒写情感必定能深入人心,描绘景物必定鲜明生动,语言脱口而出,没有矫揉造作的姿态。这是因为他们观察得真切,理解得深刻。诗词都是如此。用这个标准来衡量古今的作者,就不会有大的偏差了。

五十七

【原文】人能于诗词中不为美刺投赠之篇,不使隶事之句,不用粉饰之字,则于此道已过半矣。

【译文】人如果能在诗词创作中不写阿谀奉承、应酬赠答的作品,不使用堆砌典故的句子,不滥用粉饰雕琢的字眼,那么对于诗词之道就已经掌握一大半了。

五十八

【原文】以《长恨歌》之壮采,而所隶之事,只“小玉”“双成”四字,才有余也。梅村歌行,则非隶事不办。白、吴优劣,即于此见。不独作诗为然,填词家亦不可不知也。

【译文】像《长恨歌》这样气势恢宏的作品,其中所用的典故,只有“小玉”、“双成”四个字,这就是才华有余的表现。而吴伟业(梅村)的歌行体诗,则非用典故不可。白居易和吴伟业的高下,从这里就能看出来。不仅作诗是这样,填词的人也不可不知这个道理。

五十九

【原文】近体诗体制,以五七言绝句为最尊,律诗次之,排律最下。盖此体于寄兴言情,两无所当,殆有韵之骈体文耳。词中小令如绝句,长调似律诗,若长调之《百字令》《沁园春》等,则近于排律矣。

【译文】近体诗的各类体裁中,以五言、七言绝句最为高雅,律诗次之,排律最为低下。因为排律这种体裁对于寄托兴味、抒发情感都不合适,简直就像是有韵的骈体文。词中的小令如同绝句,长调类似律诗,至于长调中的《百字令》《沁园春》等词牌,那就接近于排律了。

六十

【原文】诗人对宇宙人生,须入乎其内,又须出乎其外。入乎其内,故能写之;出乎其外,故能观之。入乎其内,故有生气;出乎其外,故有高致。美成能入而不出。白石以降,于此二事皆未梦见。

【译文】诗人对待宇宙人生,既要深入其中,又要超脱其外。深入其中,所以能生动描写;超脱其外,所以能冷静观察。深入其中,所以作品充满生机;超脱其外,所以作品格调高雅。周邦彦(美成)能深入其中却不能超脱其外。姜夔(白石)以后的词人,连这两种境界的门都没摸到。

六十一

【原文】诗人必有轻视外物之意,故能以奴仆命风月。又必有重视外物之意,故能与花鸟共忧乐。

【译文】诗人必须要有轻视外物的气概,这样才能把风月当作奴仆般驱使;又必须要有重视外物的情怀,这样才能与花鸟同忧共乐。

六十二

【原文】“昔为倡家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守”,“何不策高足,先据要路津?无为守穷贱,坎坷长苦辛”,可谓淫鄙之尤。然无视为淫词、鄙词者,以其真也。五代、北宋之大词人亦然。非无淫词,读之者但觉其亲切动人。非无鄙词,但觉其精力弥满。可知淫词与鄙词之病,非淫与鄙之病,而游词之病也。“岂不尔思,室是远而。”而子曰:“未之思也,夫何远之有?”恶其游也。

【译文】“昔为倡家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守”(从前是歌妓,如今成了游子的妻子。游子远行不归,独守空床实在难熬),“何不策高足,先据要路津?无为守穷贱,坎坷长苦辛”(为什么不快马加鞭,抢先占据显要的官职?不要安守贫贱,在坎坷中长久受苦),这些诗句可以说是淫靡鄙俗到极点了。但人们并不把它们看作淫词、鄙词,因为感情真挚。五代、北宋的大词人也是这样。不是没有淫词,但读者只觉得亲切动人;不是没有鄙词,但只觉得充满活力。由此可知,淫词和鄙词的毛病,并不在于淫和鄙本身,而在于虚浮不实。“岂不尔思,室是远而。”(不是不想念你,只是住得太远了。)孔子却批评说:“未之思也,夫何远之有?”(根本没有真心想念,否则怎么会觉得远呢?)就是厌恶这种虚浮不实的话。

六十三

【原文】“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马。夕阳西下。断肠人在天涯。”此元人马东篱《天净沙》小令也。寥寥数语,深得唐人绝句妙境。有元一代词家,皆不能办此也。

【译文】“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马。夕阳西下。断肠人在天涯。”这是元代人马致远(马东篱)的《天净沙》小令。短短几句话,却深得唐代绝句的精妙意境。整个元代的词人,都无法达到这样的水平。

六十四

【原文】白仁甫《秋夜梧桐雨》剧,沉雄悲壮,为元曲冠冕。然所作《天籁词》,粗浅之甚,不足为稼轩奴隶。岂创者易工,而因者难巧欤?抑人各有能有不能也?读者观欧、秦之诗远不如词,足透此中消息。

【译文】白朴(白仁甫)的杂剧《梧桐雨》,沉郁雄浑、悲凉壮阔,堪称元曲中的杰作。但他写的《天籁集》词,却非常粗浅,连给辛弃疾(稼轩)当奴仆都不配。难道是因为创新容易精妙,而因袭难以巧妙吗?还是说人各有所长所短呢?读者只要看看欧阳修、秦观的诗远远不如他们的词,就足以明白其中的道理了。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。

上一篇:河南郑州发布2025年服务妇儿十件实事

下一篇:没有了

Powered by 上海快三开奖查询快 @2013-2022 RSS地图 HTML地图